It’s on me. : おごるよ

Man paying for the coffee with a credit card Free Photo

It’s on me. : おごるよ

<補足>

人におごってあげるときの定番フレーズです。
onという前置詞が、「お店で支払うべきお金が自分の上に乗っている(負債している)」というイメージです。

その他の言い方として
It’s my treat.
I’ll buy you a drink.
のように言ってもいいですね!

<例文>

1. レストランにて

A: Everything looks really expensive.
 (全部すごく高そうだね)

B: Don’t worry. It’s on me.
(心配しないで。おごりだから)


2. チケット売り場にて

A: You don’t need to take out your wallet. It’s on me.
(財布を取り出さなくていいよ。おごりだから)

B: No, you don’t have to. Let’s split the bill.
(大丈夫だよ。割り勘にしよう。)


It’s on me. 以外にも言い方はあるので、好きなものを使ってみてくださいね!

株式会社サンプルの最新情報をお届けします